-
[中] 别瞎说,你看,我这的竹笋是最好的!
-
[方] 我最好要高层嘅三四楼。

[中] 我最好要高层的三四楼。
-
[方] 但夏天一过,就系广东最好嘅季节。

[中] 但夏天一过,那将是广东最好的季节。
-
[方] 胃口点样?有无想呕?

[中] 胃口怎么样?想不想吐?
-
[方] 你只系轻微感冒,我开D药比你啦。

[中] 你只是轻度感冒,我给你开些药吧。
[英] You just got a slight cold, I would prescribe some medicine for you.
-
[方] 我开D安眠药同消化药比你。

[中] 我给你一些安眠药和消化药。
[英] I am gonna give you some sleeping pills and digestants.
-
[方] 有D想呕,但系呕唔出离。

[中] 有点想吐,但是吐不出来。
-
[中] 最好准备一本家用医卫手册在枕头边,常常翻翻看看。
-
[方] 呢个系最后一件了,如果你真系想买,我可以平十蚊比你。

[中] 这是最后一件了,如果你真想买,我可以便宜十元钱。
[英] This is the last one. If you really want it, I can offer you ten yuan off.
-
[方] 唔紧要,当然最好仲系学下广东话。

[中] 没关系,当然最好还是学学广东话。
-
[方] 买火车票既窗口系边啊?

[中] 买火车票的窗口在哪里?
-
[方] 你系边度人啊?

[中] 你是哪里人?
-
[方] 珠江两岸最好睇,可以坐船游览。

[中] 珠江两岸最好看,可以坐在船里游览。
-
[方] 请问呢度系边度?

[中] 请问这儿是哪里?
-
[方] 今日晚黑你系边度约会啊?

[中] 今天晚上你在哪里约会?
-
[方] 你好!好开心见到你。

[中] 你好!遇见你真高兴。
[英] hello! Nice to meet you.
-
[中] 大哥真行!哪像我待在半死不活的公司里。
